中国语言文字论文_《楞伽经》虚词研究
文章目录
中文摘要
abstract
引言
(一)关于《楞伽经》
(二)选题缘由和研究意义
(三)研究现状
(四)研究对象和研究方法
一、代词
(一)代词的分类
(二)代词的特点
二、副词
(一)副词的分类
(二)副词的特点
三、介词
(一)介词的分类
(二)介词的特点
四、连词
(一)连词的分类
(二)连词的特点
五、助词
(一)助词的分类
(二)助词的特点
六、语气词
(一)语气词的分类
(二)语气词的特点
结语
参考文献
致谢
攻读硕士期间发表的学术论文目录
文章摘要:《楞伽经》是一部对唯识宗、禅宗以及整个中国佛教都有着重要意义的大乘经典。《楞伽经》之汉译本,共四种,现存三种,本文以现存最早的四卷本《楞伽经》为研究对象。四卷本《楞伽经》是南北朝刘宋时期中天竺沙门求那跋陀罗所译,该译本出现最早,且贴近该经的原始形态,影响最大,流传最广。同时,该译本在佛教中的地位也十分重要,性相二宗均将其奉为修行经典,该译本《楞伽经》的译出,为中国禅宗的出现奠定了重要基础。《楞伽经》是中古时期的佛教翻译文献,既具有中古汉语发展的特点,反映了中古时期汉语语法的发展趋势,又受到梵文原典的影响,出现了一些特殊的语法现象,呈现出汉语与外来语交融的独特语言面貌,具有重要的语言研究价值。然而,目前学术界对《楞伽经》的研究主要集中在文学、宗教、版本等方面,语言学方面的研究极少。本文对《楞伽经》中的虚词进行研究,有利于进一步呈现中古时期汉译佛经中虚词的使用情况,发掘《楞伽经》在语言学方面的意义和价值。本文以《楞伽经》中的虚词为研究对象,对其中的虚词进行分类和统计,以系统地描写出该经的虚词系统,进而总结出该经虚词使用的特点和规律。全文共分成三大部分:第一部分是引言,主要介绍《楞伽经》及其译者,《楞伽经》的版本和注疏,相关的研究现状、论文选题缘由和研究意义、研究对象和方法。第二部分是论文的主体,论文将《楞伽经》中出现的虚词按照类别划分为代词、副词、介词、连词、助词、语气词六大类型,对于能继续划分小类的再划分出小类。在统计各虚词使用次数的基础上,采取描写与解释相结合的方式对各个虚词进行描写和分析,最后分别归纳每一类虚词在该经中的使用特点。第三部分是结语,概括总结了《楞伽经》中虚词的使用情况和总体特点:一方面是主要沿袭上古虚词系统,以单音节虚词为主,但有向双音化发展的趋势。另一方面是受梵文原典影响,出现一些新用法和新词汇,这些新用法和新词汇有些在汉语中得到保留,有些仅在汉译佛经中有所应用。
文章关键词:
论文DOI:10.27230/d.cnki.gnmsu.2020.000087
论文分类号:B948;H141
上一篇:中国语言文字论文_“鲎”字为何这样写
下一篇:没有了